« ぐでんぐでん | トップページ | 国に思いを馳せる »

2007年8月30日 (木)

クイズところ変われば?!

昨日、何を考えたか、普段の倍量のクロワッサンを一気焼き。
部屋中に立ち篭るバターの香りに胃もたれがしたSATOベーカリーです。

「食いたいんじゃー!」 щ(゜ロ゜щ)
と懇願なさるマハラジャ宅にお届けしたら、あらお留守・・・。

きなこさんったら、まさかアブナイ人にでも追われてるのか、家にも携帯にも電話をしても出やしない。メモ付けてドアノブに括り付けといたら、夜まで気付かれず、ヒッソリと玄関先にて放置プレイだったウチのパン達。

・・・急募。
正面玄関のドアノブ以上に目に付くところ、ってことで名案求む。(笑)


ってな訳で、まだ山盛り余ってます、我が家。
次回は量り売りにでもしようかしら、デパ地下のミニクロワッサンみたく。

・・・あ。また胃もたれするから止めときます。(早っ)



 ところで、ポンコツはポンコツなりに、オーブンなるオモチャを得てからと言うもの、SATOベーカリー、色んなものを作ってきました。

<( ̄^ ̄)> やればできるコですから、アタシ。

ウチのアホ旦那は、私がまさか菓子やパンなぞ焼ける、一粒で二度おいしい(笑)ニンゲンだとは思っても見なかったようで、何ぞ焼くたびに驚きまくり。

<( ̄^ ̄)> そら見たことか。(←使い方間違ってます)

その反応が面白くてまた焼いてるっていうか・・・豚、木に登りまくり。
つーか、日本では、ずぅぇ~~~ったい作りません。
何でも買えるもん。(きっぱり)


でもね、奥さん。
日本語は、結構なんでもガンジス川のように(←意味不明)外来語として飲み込んでしまうので、新しいすいーつ買いに行列したら、思ったのと違ったりすることってないですか?

シュークリームってのは、靴クリームじゃないのよ、とか、
1345
取り扱い上のご注意:靴には塗らないでください。アリが来ます。

材料を言えば、『アーモンドプードル』は、どうして『アーモンド』は英語なのに、『パウダー』と呼ばず、『プードル』とフランス語読みなのか、犬じゃないの?とか。ちなみに、NZじゃ『グラウンドアーモンド』です。そりゃもー探すのに苦労したこと、したこと・・・(2回言った)。

ジャムが、日本じゃ『コンフィチュール』ときょうび呼ばれてるとか。
でもアメリカでは、パンに塗るジャム=ジェリーだし、NZじゃジェリーと言えば、
Photo これ。
箱にもJelly。そのまんま。

そんなことはないですか?
・・・ないですか。そーですか。

NZじゃそんなのばっかりです。
当然ッちゃー当然なんですが、英語圏と話してると余計に混乱します。

と言うのも、カフェでバイト中の友人曰く、
「レモネード注文されるとスプラ○ト出してるんだけど、ウチの店・・・いいの?」
はい、いいんです。ぼったくりバーじゃありません。(笑)

NZのレモネードはスプ○イト系の透明な炭酸。
日本で言うレモネードと言えば、レモンスカッシュ(死語?)の炭酸抜き?
温かいレモンのお湯割り+ハチミツ入り、ってのはアメリカ式?もう分からん。

スプライトが出てきても怒っちゃいけません@NZ。・・・あ、伏字忘れた。(笑)


英語では普通、ジュースと言えば果汁のこと。
『果汁風味』ってのはジュースと呼びません。
炭酸飲料もひっくるめてジュース呼ばわりする日本。
炭酸飲料は、SODAでしょ?のNZ。
炭酸飲料は、POP呼ばわりの米語。
でもアップルサイダーと言えば、リンゴ100%のジュースを指すアメリカ。
そしてサイダーと言えば日本では炭酸飲料。・・・NZのレモネード?

と、もー堂々巡り。

ああ、もうどーなってるんだ!責任者出せっ!!
・・・って気分になってきました。アタシですけど。

日本は、チョコレートはチョコレート。キャンディーといえばそばかす(違)。
米語では、キャンディーと言えばチョコも飴もひっくるめてキャンディー。
「キャンディ食べる?」
と、アメリカのオバちゃんから聞かれても、
「飴ちゃん食べる?」
という大阪のオバちゃん(笑)とは違い、チョコレートもあり、ってことです。

キャンディに当たるのは、NZじゃロリー。
そう、ロリポップのロリー。だからと言って、棒つきキャンディ、って訳ではなく、チョコもグミもみんなひっくるめてロリー。

・・・知るかっ、もう。(笑)

647 ピーナツバタークッキー
さて、これをなんと呼ぶか。

私はクッキー。
旦那はビスケット。若しくはビッキー。

ビスケット、と言えば・・・。
例えばマリ○ビスケットか、若しくはKFCのアレを思い浮かべるSATO。
※横ですが、『マリー』は森永のアレを差すんだと思ってたら、こっちでも『Marie Biscuit』として各社売られてます。・・・マリーってどっからきたんじゃ?

じゃ、旦那が言うクッキーは、ってーと。
_957_1マドレーヌ(のつもり)
こちらは、マドレーヌ。

南ア英語の旦那に言わせりゃ、これがクッキー。
そしてNZ英語じゃ、これはマフィン。

マフィンは、ってーと・・・。
と、これまた堂々巡り。さっぱり分からん。┐('~`;)┌

おまけを言えば、旦那が、
「あのケーキおいしかったねぇ~♡」
と言ったのが、これ。
450_2 454

This is スティックパン(「麒麟」ネタ?) じゃなくて編みパン!

バターロールの生地でキウィジャムを巻き込んだパンでっせ。
それを、ケーキて!!

ここまで来ると、コイツのは英語の問題じゃない気がしてきました・・・。

ダイジョブやろか、旦那の味覚。ってか、記憶力? (;^_^A

Banner_01_123SATOベーカリーへのご注文はこちらクリック。(←ウソ。ランキングです)
宅配もしますが、往復の交通費(←飛行機含む)も併せてお願いします。
あと観光・宿泊・お土産代と、え~っとえ~っと・・・ああ、痛いっ。(笑)

|

« ぐでんぐでん | トップページ | 国に思いを馳せる »

コメント

すっご〜く勉強になりました。
こんな単語を集めて辞書を作ってくださ〜い。
できれば、日、英、米(出来ればボストン英語とカリフォルニア英語)、仏、独、伊、
NZ、南ア、などもそろえて。
一冊予約です。

投稿: Tom&Jerry | 2007年8月30日 (木) 14時41分

あ~ら奥さん、昨日はどうも。
マハラジャ邸広すぎて、
電話もピンポンも聞こえなかったの。
ごめんあそばせ~。ヾ(  ̄▽)ゞオホホホホホ

投稿: きなこ | 2007年8月30日 (木) 15時30分

あぁ~美味しそうな写真がいっぱい。
キャンディはそばかす・・若者はわからなくても私にはわかります。この時期の大阪で飴ちゃん食べる?ゆーて飴が出てきた時点でちょっと溶けかけてる気がするのに、それがチョコなら完全にアウトですね。


投稿: 私もコアラ | 2007年8月30日 (木) 16時43分

あ、昨日のヌケ作食いついて下さってありがとうございます。

投稿: 私もコアラ | 2007年8月30日 (木) 16時55分

お国代われば言葉も代わる。ものすごく勉強になりました。
私も辞書希望。ぜひ作ってください。

投稿: 高見沢琴乃 | 2007年8月30日 (木) 17時09分

読み逃げでしたが勇気を出して初カキコv(≧∇≦)v いえぇぇぇぇいっ♪
どうも(*- -)(*_ _)ペコリ
ブログ読んでるだけで頭こんがりまくりです。言葉って難しいっすね~。英語への憧れはあるけど日本語もままならないゆきやんですので断念っす。。。
で、パンめっちゃ美味しそうや~~~♪
取りに行きますので往復の交通費、観光・宿泊・お土産代・・・コホっ失礼しました。眺めておきますです(笑)

投稿: ゆきやん | 2007年8月30日 (木) 17時36分

クッキーでもビスケットでもケーキでも口にはいりゃ、ええねん!!それより、目下の悩みはスコーンがどーしても膨らまないのよね、これが。あ、スコーンはスコーンよね?

投稿: こいぬ | 2007年8月30日 (木) 17時52分

じゅる・・・( ̄¬ ̄*)

投稿: ノリ | 2007年8月30日 (木) 18時04分

きなこさんもノリさんもSATOさんも…
魅惑的な映像を載せ放題 くぅぅー
くぅ 悔しいーーっっ
いつかはNZに押しかけて
犬&猫触り放題!!(逃げても追いかけて抱き締める)
各家庭の冷蔵庫&食料品保管棚を襲撃しちゃるー

投稿: mike | 2007年8月30日 (木) 18時15分

あんなおいしそうなクロワッサンを夜まで放置プレイなんて・・・。
ドア外しちゃえばよかったのに(あ、ウソです)。

昔エジプトに行く前に先輩から
「あっちで(アラブ風でない)コーヒーを飲みたかったら
ネス○フェと言わなきゃ通じないし
コーラが飲みたかったらペ○シと言いなさい」と教えられました。
どちらも頼まなかったから真偽の程は不明ですけど(笑)。

SATOさん、もうお店開いちゃったら?
日本語クラス併設かへ。
あ、違う。かへ併設の日本語クラス。

投稿: こたつ猫 | 2007年8月30日 (木) 19時08分

まだ前回分(?)のクロワッサンすら届いてません。
もう確実にダメになってると思うので、新しいのをお願いします。
速達でお願いします。
それか取りにいきますので、往復の交通費(←飛行機含む)、観光・宿泊・お土産代と、え~っとえ~っと・・・ああ、痛いっ。

投稿: じんのすけ | 2007年8月30日 (木) 20時26分

「ないものは作ろう!作るしかない!」と踊りそうなくらい、
気合いで数々の勝負に挑まれてきたのですね。

おさしん、全部おいしそうです。
もう店舗なし、ネット注文のベーカリーを始めるしかない??
もちろん商品名は独断で、「これはクッキーだってば」とか
「これはパンなの、パン。ケーキじゃないの。」とか。

投稿: いちごかんづめ | 2007年8月30日 (木) 20時30分

相変わらずおいしそうなSATOさんのブログ。
昼間きなこさんのブログ見て、クロワッサン食べたくなって
ついつい買っちゃいましたよ、買っちゃいましたよ(2回言いました)。

海外のおやつの呼び名分類、難しいですね。
見た目で区別してんのかな~とも思うし、食感か?とも思うし。
そういえば、お酒な感じのレモネードもありませんでしたっけ?
(海外ドラマで見たような気がするんですが、自信はありません、ハイ)

投稿: ばけ | 2007年8月31日 (金) 01時01分

  キラキラ
 +   +
|  +  +
|" ̄ ゙゙̄`∩  + キラキラ
|      ヽ +  +  +
|●   ● i'゙ ゙゙゙̄`''、+
| (_●_)  ミ     ヾつ +
| ヽノ  ノ●   ● i
{ヽ,__   )´(_●_) `,ミ

乳児異欄怒には稀有な
すてきな「お姉さん」クマ
けだものキナコ&ノリとは違う生物クマ

ぜし、そのパンちょーだいクマ

投稿: クマゴロー | 2007年8月31日 (金) 02時25分

↑あわわわわ・・クマゴローさんがすっごいキラキラした目て見てますよぉー!
SATOさん、どーするクマ?(あれ?)

クロワッサーン!
シュークリームゥー!
「そう言えば、この呼び方も迷います」って事も書きたかったのですが、もう美味しい作品達に脳内を占領されて一言も思い出せません。

投稿: がちこ | 2007年8月31日 (金) 08時05分

あらヤダッ、SATOさん!「お姉さん」だって!!!
「お姐さん」じゃなくて良かったわね(^m^)
原色ゼリー、ライムがまことに美味しゅうございました♪
(あ、色で言えば緑ね ゜▽ ゜*)
改めて、ご馳走様でしたm(_)m
で、次の荷はいつ頃届くのかしら?
こちらもお返しの「大相撲湯のみ五客セット」梱包して待っておりま~す。

投稿: noelpion | 2007年8月31日 (金) 10時30分

気を付けろ~!
クマにだまされるな~っ!!!

投稿: きなこ | 2007年8月31日 (金) 10時59分

パン焼ける事にいたく感動と尊敬をさせていただきましたが
シュークリームのシューが膨らんでることに
またまた感動と尊敬!
何度挑戦しても膨らまないのよね・・・・
中に入れるカスタードは超絶品なのに・・・・

投稿: ひさみん | 2007年8月31日 (金) 12時22分

ちょいと引きこもってる間にまた出遅れてしまった感を否めないえみです。
クマさんまで登場で、もう売り切れちゃってそうですね。
ほかほかと湯気があがってきそうな写真にため息~
さっきお昼食べたトコなのに。
そのサンドイッチでさえダンナに作らせてる私って、一体・・・

投稿: えみ | 2007年8月31日 (金) 13時22分

我が?アメリカににも「JELIO」とゆーゼリーあるよー!
レモネードは冷たいのもあるよー。
炭酸はSODAだよ、この地域だけかしら??
メキシカン多いしねー、スパニッシュも混ざってるかも・・。

しかし、同じ英語圏と思っていたのに
違いがあるもんだねー。
やっぱりそちらは由緒正しいQUEEN'S ENGLISHだから??

投稿: rikushi | 2007年8月31日 (金) 13時30分

>Tom&Jerryさま、
>こんな単語を集めて辞書を作ってくださ〜い。
あると便利ですよね~。とは思います。
苦労しますもん、我が家。(←範囲狭っ!)
>できれば、日、英、米(出来ればボストン英語とカリフォルニア英>語)、仏、独、伊、NZ、南ア、などもそろえて。
>一冊予約です。
じゃ、予約販売ということで。毎度アリ~。
つきましては取材経費が本代に乗っかります、ご了承ください。笑

>きなこん、
>マハラジャ邸広すぎて、
>電話もピンポンも聞こえなかったの。
あ~ら奥様、
電話もピンポンもお耳に入らないなんて…これはおいたわしや。
お宅の猛犬、張り紙とは違って吼えなくていらっさるから。
お気をつけあそばせ。ヾ(  ̄▽)ゞオホホホホホ

>私はコアラさま、
>キャンディはそばかす・・若者はわからなくても私にはわかりま
>す。
ナウなヤングはわかって下さると思いました。(笑)
>大阪で飴ちゃん食べる?ゆーて飴が出てきた時点で
ホントにおっさるんですね、おーさかのオバちゃん。(笑)
それを知っただけでも嬉しいです。
チョコは猛暑じゃドロドロどころか、カバンめちゃくちゃやがな。

>高見沢琴乃さま、
>お国代われば言葉も代わる。ものすごく勉強になりました。
きっと日本語でも面白そうですよね、方言って。
>私も辞書希望。ぜひ作ってください。
ご予約入りました~、ありがとうございますっ。
…共同購入にします?(笑)

>ゆきやんさま、
>初カキコv(≧∇≦)v いえぇぇぇぇいっ♪
ъ( ゜ー^)イェー♪(←乗ってみた) ようこそ。
>ブログ読んでるだけで頭こんがりまくりです。
ですよね~。書いてても読み直してもゴチャゴチャ…(笑)。
旦那に教えたら、「もっかいゆって?」英語圏でもゴチャゴチャ。
そんなもんです。(笑)
>パンめっちゃ美味しそうや~~~♪
>取りに行きますので往復の交通費、観光・宿泊・お土産代・・・
もちろん自腹でどーぞ。あ、手土産はよろしく。(あつかましい)
地図は…え~っと、前にのっけた丘からの写真を元においでください。
毎度アリ~。(笑)

>こいぬさま、
>目下の悩みはスコーンがどーしても膨らまないのよね、これが。
>あ、スコーンはスコーンよね?
スコーンはコイケヤといいます。(違)

作ったことないんですよね~。一度やってみてからみせびらかs・・・いや、報告します。(笑)

>ノリP
>じゅる・・・( ̄¬ ̄*)
( ̄▽ ̄) ニヤ

>mikeさま、
>くぅ 悔しいーーっっ
悔しいだろー、悔しいだろー。(←いじめっ子)
>各家庭の冷蔵庫&食料品保管棚を襲撃しちゃるー
あ。食料品は当然、日本のほうが充実してますよ。
但しきなこ家は、隠し貯蔵庫が日本に直結してそうです。

>こたつ猫さま、
>あんなおいしそうなクロワッサンを夜まで放置プレイなん
>て・・・。
>ドア外しちゃえばよかったのに(あ、ウソです)。
ドラゴン氏が怖いので止めました。ドラゴン対旦那の対決勃発・・・?

>SATOさん、もうお店開いちゃったら?
>日本語クラス併設かへ。
>あ、違う。かへ併設の日本語クラス。
メニューは日本語でしか書かない。
オーダーは日本語でしか受けない。
但しサービスはNZ風、「できないもん、しょーがないもーん。」
それ、憧れます。

>じんのすけさま、
>まだ前回分(?)のクロワッサンすら届いてません。
あ、もう出てますから、前のが届くまで待っててください。
>それか取りにいきますので、往復の交通費(←飛行機含む)、観
>光・宿泊・お土産代と、え~っとえ~っと・・・ああ、痛いっ。
まずはパスポート取ってからおっさい。(←なぜ高飛車?)
もしくは彼女に作ってくれるよう、まず一度懇願してみませう。

>いちごかんづめさま、
>「ないものは作ろう!作るしかない!」と踊りそうなくらい、
>気合いで数々の勝負に挑まれてきたのですね。
はい、ニンゲン気合が肝心。そうオーブンに教えられました。(笑)

>もちろん商品名は独断で、「これはクッキーだってば」とか
>「これはパンなの、パン。ケーキじゃないの。」とか。
いいですね~。
カツどん、という名のチョコクッキーとか、わらび餅、という名の昆布巻きとか。言ったもん勝ちですね。(笑)

>ばけさま、
>昼間きなこさんのブログ見て、クロワッサン食べたくなって
>ついつい買っちゃいましたよ、買っちゃいましたよ
デパ地下のクロワッサンの売上げが昨日は急増したことでしょう。

>海外のおやつの呼び名分類、難しいですね。
>見た目で区別してんのかな~とも思うし、食感か?とも思うし。
やっぱ、お国柄とか流行った製品とか、影響力のあったものが背景にはあるようですね。
でもレモネードがスプライト・・・騙された気分になること請け合い。

>クマゴローさま、

>乳児異欄怒には稀有な
>すてきな「お姉さん」クマ
おだててもだめクマ。
>ぜし、そのパンちょーだいクマ
働かざるクマ 喰うべからず。
パンは浅草ノリジャムと交換の約束クマ。ノリP怖いクマか?
持ってこないなら、自分のシャケおにぎり食べるクマ。


>がちこさま、
>クロワッサーン!
>シュークリームゥー!
呼んでも届きません。(笑)
>「そう言えば、この呼び方も迷います」って事も書きたかったので>すが、もう美味しい作品達に脳内を占領されて一言も思い出せませ>ん。
もう食べたいでしょ?買いたいでしょ?
・・・山田パンには負けないくま。・・・あ。

>noelpionさま、
>原色ゼリー、ライムがまことに美味しゅうございました♪
>(あ、色で言えば緑ね ゜▽ ゜*)
ミドレンジャーですな。(古)
>で、次の荷はいつ頃届くのかしら?
え~っと。パンは賞味期限がありますので、生地のままクール便にて送りましょうか?・・・ってあるのか、クール便?
>こちらもお返しの「大相撲湯のみ五客セット」梱包して待っており>ま~す。
・・・ソレは要りませんから送りません。(笑)

>きなこさま、
>気を付けろ~!
>クマにだまされるな~っ!!!
お宅のキノコを少しちょうだいな。
あれでおとなしくなるかしら・・・?

>ひさみんさま、
>パン焼ける事にいたく感動と尊敬をさせていただきましたが
>シュークリームのシューが膨らんでることに
>またまた感動と尊敬!
>何度挑戦しても膨らまないのよね・・・・
お~~ほっほっほ。気合よ、気合。
球を飛ばすのも、パンを焼くのも気合。
・・・仕事は気合じゃ探せないらしいけど。

>えみさま、
>クマさんまで登場で、もう売り切れちゃってそうですね。
クマは物々交換クマ。でもノリP怖くてジャム持ってこないクマ。
>ほかほかと湯気があがってきそうな写真にため息~
>さっきお昼食べたトコなのに。
焼き立てのお菓子は別バラです。
・・・なんてこと言ってるから太るんですよね。(~_~;)
>そのサンドイッチでさえダンナに作らせてる私って、一体・・・
大丈夫。作ってくださる旦那さんがいる、ってことが大切です。
またお邪魔させてね~、こーしー頂くわ。

>rikushiさま、
>我が?アメリカににも「JELIO」とゆーゼリーあるよー!
ジャムはJellyって呼ぶでしょ?じゃ、ゼリーは何て呼ぶ?
それを考えたら夜も寝らんなくなっちゃう・・・(捏造アリ)
>炭酸はSODAだよ、この地域だけかしら??
私の行ったあたりはPOP呼ばわりでしたぜ。あ、ハワイもかな?
・・・記憶が遠すぎて。(~_~;)
>やっぱりそちらは由緒正しいQUEEN'S ENGLISHだから??
そう、由緒正しい『1世紀前』のQueen's Englishの派生。
カナダ、ケベック州のフランス語も、絶対古いと思うな。(想像)

投稿: SATO | 2007年8月31日 (金) 14時23分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/34929/7735047

この記事へのトラックバック一覧です: クイズところ変われば?!:

« ぐでんぐでん | トップページ | 国に思いを馳せる »