« お兄ちゃんと一緒♪ | トップページ | 危険!近寄るべからず! »

2007年5月 4日 (金)

びゅーちほー!

大型連休真っ最中、いかがお過ごしでしょうか。

どこやらで渋滞に巻き込まれた方、渋滞現在進行形の方。近い中に渋滞、帰省ラッシュ覚悟の方。旅行、帰省で機上の方(←携帯つけちゃいかんよ!)、ごろ寝、ヒッキー中の方、そして毎日仕事の方。

皆様、連日お疲れ様です・・・。今日を越えればタダの土日。そして・・・しばし休みもないのね。(←意地悪) NZなんて休日超少ないわよ、学校の先生以外は・・・( ̄‥ ̄)=3 ちぇっ


連日お仕事の皆様、連日家族のお守りに大変な奥様方に、
『とっさもどきの一言』(←もどき、て!)、NZ英語編をご紹介。

つーか、ほんとに『一言』だけど、いい?(笑)



では突然ですが・・・。

日本ではまだ『カワイ~イ~ッ♡』ってのは健在ですか?

最近では、『萌え~♡』に取って代わってるのでしょうか?萌えももう遅いの?

まだネイティブの生『萌え~♡』(笑)も聞いたことないSATO。
(高校生)とは言葉が通じないだろな・・・名古屋弁の基本活用(笑)以外は。
 



日本語には形容詞が少ないために、形容動詞(キレイな、大変な、など)や、擬音語・擬態語(ザーザー、カラカラ、など)で形容表現を増やした、と言われておるそうな。

そんな中、日本語の日常的な形容表現が乏しくなった・・・、といわれて久しいですが、こっちに来てからは、

「・・・んだよ。英語でも大した数の言葉、使ってないじゃん。」(" ̄д ̄)けっ!
なんて思うようになったりして・・・。



ってのがね、奥さん・・・・。(←誰?)

ガッコじゃ、こー教わりませんでした?

カワイイ=CUTE、

きれい=BEAUTIFUL、

と習ったナウでヤングな学生時代・・・つい5年ほどまe(←以下自粛)。

が、しかし!

Beautiful Weather,
Beautiful sound,
Beautiful taste,
Beautiful View,
Beautiful Cats,
Beautiful Dogs,
Beautiful Cars, Yachts, etc.・・・。


景色や音楽や宝石はもちろん、人の顔(つーか表情含む)や、車(掃除されてるか、ではなく外見)や服や食材(!)、そして味(!)や音色まで、何でもかんでも、
「びゅー『ち』ほー!」 
↑英国圏の発音は、どっちかっちゃー『リ』よりも『チ』。ツバを飛ばすつもり(笑)で、さんはいっ!

がお役立ちか、と存じますです、はい。

アメリカ英語じゃここまで連日、耳にした覚えがないのですが・・・。
むしろオバちゃんっぽいな、と思った覚えがあります。

しかしここNZでは、老若男女問わず、いとも簡単に耳にします。


「偶然、スーパーで、(旦那の)オヤジさんに会ったよ。」
と伝えりゃ、旦那もお義母さんも口をそろえて、
「びゅーちほー!」

店に入って買い物すれば、店のオバちゃんに、
「つり銭無いんだけど、アナタ細かいの持ってる?」
と言われ、ホイ来た!と出したら、
「びゅーちほー!」

いつものように、
「今日のブログ、何かいたの?」
と旦那に聞かれ、昨日のネコの昼寝の写真を見せたら(←どーせ読めないけど)
「びゅーちほー!」

こないだの『珍・食わず嫌い選手権』では、NZじゃ見たことも無い食材や、食べたこともないモノを手に手に、オッサンオバちゃん、声をそろえて
「びゅーちほー!」


結構何にでも応用可なのが、この「びゅーちほー!」

とにかく無難且つ、派手(=大袈裟?)なほめ言葉。ささ、りぴーとあふたーみー!

難点は1つ。
ビューチホー ビューチホーと、ほめ言葉を滅多に聞き慣れてないニホンジン(←え?アタシだけ?)としては、たまに悪酔いしそうになります・・・ ( ×m×)。

同義語?てか、同じように万能@NZは、過去記事『らぶり~♡』があります。

え?二つの違いですか?全然分かりませんです、はい・・・(笑)。

Banner_01_123クリックは年中無休!ポイントもアクセス数も、より一層急降下中(涙)。

ところで、『びゅーちほー』使用上の注意。
『きゅーと』は『カワイイ』に相当しますが、これは、『子供がキュート、動物がキュート・・・』などに使い、『このダイヤの指輪、とってもキュートなデザインね。』では、(でも安っぽくね?)(子供っぽくね?)などという感を含むとか・・・。友人の婚約指輪にウッカリ『きゅーと!』といい、睨まれたSATO、怖かったっす(笑)。
ってわけで悪いことは言わん(←え?)。大人の持ち物には『びゅーちほー』で対応しましょー。

|

« お兄ちゃんと一緒♪ | トップページ | 危険!近寄るべからず! »

コメント

こんにちは~。
ウチの会社は製造業なので、世間様が休んでいる間はお仕事です。
なので、私どものゴールデンウイークは8日からa four-day vacationでございます。
ところでprettyはどーですか?あんまり使いませんか?カジュアルな感じがしますかね、これは?それとも米語ですか?
私はHow are you?系の事を聞かれるとI'm Fine.で返すのはなんとなく負けな感じがするので(中学で刷り込まれた感がなんともいえません。)よく使うのはPretty good!です。

投稿: あにえま | 2007年5月 4日 (金) 15時47分

黄金週間ですが、
意に反して引きこもり生活です(T▽T;)

昔ホームステイした家のホストファーザーは、
何かというと「テッリボー!!」
ホストマザーの方は使いませんでした(^^;)
こういう表現って、人によって、
お気に入りがあるみたいですよね~~(*^ ^*)

投稿: sop | 2007年5月 4日 (金) 15時52分

なるほど! メモメモ…
ビューチホーかぁ…
言われたら意味もなく照れそうっす

投稿: mike | 2007年5月 4日 (金) 20時41分

せっかくの連休も近所に買い物にしか出ておりません~

『びゅーちほー』 って言うんですね~
NZに行くことがあったらば、びゅーちほーと使ってみたいもんです。行くことあるかなあ・・・(^^ゞ

そういえば、私も「萌~」なんて生で聞いたとこありゃーしません。田舎じゃ使ってる人いないのかしら?^^;いや、単に若い子の近くに行かないだけ?(笑)

投稿: mimosa | 2007年5月 5日 (土) 02時32分

こんにちわ、初めてコメントします。
きなこさんのサイトから飛んできました☆

ワタクシ、今夫の赴任でアメリカに駐在しているのですが
アメリカのTV番組で「Take Home Chef」という
ワタシのだーいすきな番組があるのですが、それに出てくるのが
カーティス・ストーンというオーストラリアンで、彼は
ことあるごとに、
「びゅーちほ!びゅーちほ!」
と連発しますね!そういえば!

アメリカでは
「Pretty」
が多いですね。
Pretty Dog、pretty good・・・等々。

やっぱり違いありますよねぇ。
おもしろいもんだー。

投稿: rikushi | 2007年5月 5日 (土) 03時34分

2泊3日で大阪行ってきました。法事で。
今日は朝からなぜか異常に腰が痛いです。
そーゆー時は何て言えばいいんでしょうか?
びゅーちほーの反対。

でも教えてもらっても腰痛はたぶん治らないので
ぜひともピカハナを派遣していただきたいっす。
2匹にどっかりと腰の上に乗ってもらって、マッサージを・・・。
まじで痛いんですぅ~。

投稿: こたつ猫 | 2007年5月 6日 (日) 00時43分

なんだかウダウダと仕事と掃除をこなしてる私です。。。
『びゅーちほー』って言葉は日本語で英語でも言ってもらった事
ございません。
一度NZに行って一生分の『びゅーちふぉー』を身体に浴びせかけて
ほしいもんです。
愛に飢えてる子羊(?)より。

投稿: ひさみん | 2007年5月 6日 (日) 02時14分

>あにえまさま、
>ウチの会社は製造業なので、世間様が休んでいる間はお仕事です。
おいっす。連日のお勤めご苦労さんでござんす。(←え?)
>prettyはどーですか?あんまり使いませんか?カジュアルな感じ
>がしますかね、これは?それとも米語ですか?
Pretty、使いますね~。口語で。文語ではナス、かと…。

が!自分のことや天気のことならともかく、
ほめ言葉に使うと失礼だそうで(これも経験者。よく考えれば当然…)、「美味しい?」と聞かれ、Pretty Good!あちゃー…(恥)その後、Pretty Goodと誉められると、確かにムカつくこともはけーん。
・・・遅いっちゅうねん(笑)。
日本語だとなんだろ…?「かなりよくね?」的?(語尾は↗)(笑)
私のように、地雷を踏まぬよう(笑)お気をつけ下さいまし。

>sopさま、
>黄金週間ですが、
>意に反して引きこもり生活です(T▽T;)
あらま、奥様。ま、どこ行っても混んでますって(←言い訳)
が、アタシもたまには意に反したいざます(←でもおうち好き)。

>昔ホームステイした家のホストファーザーは、
>何かというと「テッリボー!!」
テリボーが口癖のお父さん、なんか嫌かも・・・(笑)。
>ホストマザーの方は使いませんでした(^^;)
たいてい、そーゆーヒトの奥さんは、楽天的だったりして…。
あ、それは友人の両親ですが(笑)。
理屈ばっかりこねて、文句言ってるおとっつぁんと、
それを意にも介しない陽気で大雑把な(笑)おっかさんでした。
・・・お互い、『ああ、だからか?』と思ったほど(笑)。

>mikeさま、
>ビューチホーかぁ…
>言われたら意味もなく照れそうっす
そーなんです。未だに100%照れます。
・・・ん?あ、ヒトによるかも。
オダジョーに言われたら…あ、言わないっすか。そーすか。

>せっかくの連休も近所に買い物にしか出ておりません~

>mimosaさま、
>NZに行くことがあったらば、びゅーちほーと使ってみたいもんで
>す。行くことあるかなあ・・・(^^ゞ
いらしてくださいな。今、観光客減ってるそうよ~。あ、回しモンではないですが、もう(←もう、て!)。

>そういえば、私も「萌~」なんて生で聞いたとこありゃーしませ
>ん。田舎じゃ使ってる人いないのかしら?^^;いや、単に若い子の
>近くに行かないだけ?(笑)
う~む。
きっと実家に帰っても、姪は『萌え~♡』とは言わない気がします。つーか彼女は、昭和を彷彿とさせるアナログ高校生(笑)。絶対アキバ系、アニメ系ではないから?それとも田舎モンだから?(笑)

>rikushiさま、
初めまして~。よーこそおいで下さいました。
コメントありがとうございますです、はい。

>アメリカのTV番組で「Take Home Chef」という
>ワタシのだーいすきな番組があるのですが、それに出てくるのが
>カーティス・ストーンというオーストラリアンで、彼は
>ことあるごとに、
>「びゅーちほ!びゅーちほ!」
>と連発しますね!そういえば!
言いますでそ?でそ?ウザいぐらいに…(笑)。
オトコオンナ、関係ないんですよ、ったく(←え?)。
ウチの旦那のも、指折り数えてみたいくらい(笑)。

>アメリカでは
>「Pretty」
>が多いですね。
>Pretty Dog、pretty good・・・等々。
NZでもPretty耳にしますが、アメリカほどではないような…。
ってか、アメリカは遠い記憶になりにけり(←え?)ですが。(笑)

またアメリカより、コメントお待ちしてま~す。

>こたつ猫さま、
>2泊3日で大阪行ってきました。法事で。
あ、ヨメだ、ヨメ。>今日は朝からなぜか異常に腰が痛いです。
>そーゆー時は何て言えばいいんでしょうか?
え~っと。ヨメ疲れですな。
>びゅーちほーの反対。
あ、そっちか。じゃ、ホリブル?テリブル?アウチ?(←違)
>でも教えてもらっても腰痛はたぶん治らないので
>ぜひともピカハナを派遣していただきたいっす。
>2匹にどっかりと腰の上に乗ってもらって、マッサージを・・・。
あら大変!じゃ、今から早速向かわせます。
え?保護者がいるの?
んまーしょーがないわね、じゃ、アタシが・・・(嬉しそう)
>まじで痛いんですぅ~。
PCに向かってないで、シップして寝ててください。
と、胃腸風邪患者(笑)に言われたくはないでしょうが・・・。
はい、アタシももう寝ますです(笑)。

>ひさみんさま、
>なんだかウダウダと仕事と掃除をこなしてる私です。。。
それが正しいGWのすごし方です。多分そう、きっとそう。
>一度NZに行って一生分の『びゅーちふぉー』を身体に浴びせかけて
>ほしいもんです。
その前に、お宅のだんなっちさんを教育するがよいわ。
ウチのは・・・聞き飽きたから、貸してあげてもよくてよ(笑)。

>愛に飢えてる子羊(?)より。
業務連絡。
子羊よ。
週明けには必ず・・・。待つがよいぞ。
『びゅーちほー!』と便箋中に書き綴った手紙を…。え、違う?

投稿: SATO | 2007年5月 7日 (月) 01時26分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/34929/5485816

この記事へのトラックバック一覧です: びゅーちほー!:

« お兄ちゃんと一緒♪ | トップページ | 危険!近寄るべからず! »